среда, 12. октобар 2016.

KARMILA i druge priče strave – Šeridan Le Fanu

  

            S velikim zadovoljstvom mogu sada da detaljnije najavim i treću ovogodišnju knjigu iz edicije „Poetika strave“ posvećene vrhuncima horor književnosti koji do sada nisu bili dostupni na srpskom, ili ne u potpunosti i ne sa adekvatnom ozbiljnošću i pažnjom. Podsećam, prošle godine u ovoj ediciji izašle su sledeće knjige:



Ovogodišnje kolo izgleda ovako:


- KARMILA i druge priče strave – Šeridan Le Fanu


            Ejkman je izašao još avgusta, Širli stiže iz štamparije 17.10. a nedelju dana kasnije, premijeru na beogradskom Sajmu knjiga imaće KARMILA i druge priče strave Šeridana Le Fanua. U ovoj knjizi po prvi put ćete na jednom mestu pronaći sve najbolje priče strave jednog od njenih utemeljitelja, Šeridana Le Fanua. Za one koji već imaju nešto od njega ili su ga čitali na srpskom, napominjem: od 8 odabranih priča u ovoj knjizi, njih 5 se po prvi put javlja na srpskom jeziku.


            Evo više detalja o sadržaju ovog izbora koji je, kao i obično, načinio urednik edicije, dr Dejan Ognjanović.

„Karmila“
„Carmilla“
(1871/1872)
Da li je uopšte potrebna neka najava ili pojašnjenje vezano za ovu novelu? Radi se o jednom od najboljih i najuticajnijih dela na temu vampirizma ikada objavljenih: direktan uticaj na Drakulu (koji je izašao četvrt veka kasnije), priča koja je odlično ostarila, odnosno deluje znatno modernije od mnogih kasnijih priča na sličnu temu. I to je tako ne samo zbog izbora teme – vampirizam je ovde metafora za „zabranjenu strast“, odnosno homoseksualnost (konkretno, u lezbijskoj varijanti) – nego i zbog vrlo smelog tretmana te teme. Nevezano za to, radi se o noveli unikatno jezivoj, zlokobnoj, mračnoj a istovremeno romantičnoj, dirljivoj i prelepoj. Njena višeznačnost i bogatstvo konotacija učinili su je jednom od najviše proučavanih i analiziranih horor priča.
Ova novela je ranije na srpskom postojala u skromnoj, neupadljivoj džepnoj knjižici nedostojnoj svog sadržaja. Sada je urednik edicije (truly yours) taj prevod Aleksandra B. Nedeljkovića pomno redigovao, detaljnim upoređivanjem sa originalnim tekstom faktografski ga je i jezički pročistio i doterao i fusnotama opremio tako da se može reći da i ovu značajnu novelu tek sada dobijate u tekstualnoj verziji i u izdanju kakvo joj u svakom pogledu priliči.
Ako vam je ovo dobro, onda ništa
  
„Čudnovati događaj u životu slikara Šalkena”
„Strange Event in the Life of Schalken the Painter“
(1839)

Jedna od najznačajnijih i najjezivijih horor priča – po prvi put na srpskom. Nesuđena verenica jednog mladog slikara završi u kandžama demonskog prosca koji možda uopšte nije ni čovek, ni živ. Ali to još nije najgore što će zadesiti i nju, i njega...


„Duh madam Kroul“
„Madam Crowl's Ghost“
(1870)
Po prvi put na srpskom arhetipska 19-vekovna priča o duhovima o mladoj služavki u kućerini jedne zlokobne babe na samrti – koja kad odapne postane još zlokobnija...


„Nagodba ser Dominika“
„Sir Dominick's Bargain“
(1872)
Klasična priča o nagodbi s Đavolom, i pokušaju da se rogati nasamari. Remek-delo konciznosti.


„Zaveštanje plemića Tobija“
„Squire Toby's Will“
(1868)
Ovo je jedna od najjezivijih horor priča za koje znam, ujedno i jedna od najboljih uopšte. Zbog toga sam nju lično preveo, dakle – ovaj biser horora sad imate po prvi put na srpskom. Počinje sa zavadom dvojice braće oko imanja, odnosno nasledstva, ali u nju prste upliće prvo pokojni otac (koji se vrati u obliku demonskog psa) a onda i jedan od braće koji tokom priče umre, pa krene da spopada brata i njegovo celo pokućstvo zajedno s pokojnim ocem. Ako vas ova priča ne prestravi i ne sledi krv u žilama, nijedna neće!


„Familijar“
„The Familiar“
(1872)
Opsesivno-paranoična priča o čoveku koga proganja neko... ili nešto... a on se pravi nevešt oko toga ko bi to i zašto mogao biti... Jedan od klasika horora, po prvi put na srpskom.


„Zeleni čaj“
„Green Tea“
(1869)
Vrhunska, veoma uticajna i slojevita horor priča koja svojom idejom najavljuje Lavkraftovu priču „S one strane“ (iako HPL ovu priču u vreme kad je to pisao nije znao). Vrlog sveštenika progoni prikaza zločestog majmuna (!) – ali ako mislite da je to povod za neku lakrdiju i smejuriju, grdno grešite. I ovo je jedna od najjezivijih klasičnih horor priča, veoma moderna po pristupu i implikacijama, i izazvala je brojna, raznolika tumačenja...
 „Zeleni čaj“ je do sada bio jezivo neprimetno „prisutan“ na srpskom u samo jednom od tri dosadašnja džepna izdanja Karmile; to konkretno izdanje u koji je ova sjajna priča bez najave udenuta nikad nisam video uživo (ja imam verziju BEZ ČAJA). Grehota da se jedna prvorazredna horor priča nalazi kao prirepak u nekakvom skromnom knjižuljku: sada po prvi put dobija tretman kakav zaslužuje!


„Mrtvi crkvenjak“
„The Dead Sexton“
(1871)
Folklorno-ruralni horor o crkvenjaku koji pokuša da krade iz crkve, strada tom prilikom, a onda u seoce dođe tajanstveni, zlokobni stranac koji kao da ima neke mračne namere s njegovim lešom... Dvojica ljudi pokušaće da sačuvaju povereni im leš, ali stranac možda uopšte nije sa ovoga sveta...
Odlična priča, nepravedno skrajnuta i manje poznata u le Fanuovom opusu – ali sada vam je otkrivam i nudim, po prvi put na srpskom, i to u mom prevodu.


Kao i sve knjige ove edicije, tako i ova, pored vrhunske proze vrhunski prevedene i komentarima/fusnotama (gde treba) praćene, sadrži opširan i stručan pogovor o značaju pisca i njegovog dela, kao i njegovu detaljnu biografiju i bibliografiju na srpskom.
Tvrdi povez... odlična štampa i oprema na kakve ste već navikli... 350 strana vrhunske strave... Izuzetna korica by Dragan Bibin koji nastavlja da probija granice mogućeg: taman kad pomislite da bolja korica od prethodne knjige iz edicije ne može, on isporuči novu, još bolju od odlične!

Ne čekajte kraj meseca, kad komunalije i ostali računi pojedu sve pare: uplatite odmah, po spec. pretplatnoj ceni i obezbedite sebi ovu lepoticu, idealnu za tmurne i kišovite dane koji slede. Cena u pretplati (i na Sajmu) iznosi 900 din. U knjižarama će biti oko 1200.
Pa gde još imate tvrd povez, 350 strana, vrhunski izbor i dizajn i sve, i to za manje od 8 E? Samo kod „Orfelina“!

Novac (900 din) treba uplatiti na račun Orfelina (Kosovska 23, Novi Sad): ProCredit Bank 220-73108-85, a svrha uplate je: Pretplata na knjigu. Potom treba poslati mejl na orfelinns@gmail.com sa podacima: ime i prezime, tačna adresa i broj mobilnog, kao što treba naznačiti i naslov knjige za koju se kupac odlučio. Pretplata traje od 12.10 pa do Noći veštica (31.10)!
Ko tako želi, može da uplati sada a knjigu preuzme lično na Sajmu, na štandu „Orfelina“; ko to neće ili ne može, dobiće Karmilu (i ostale užase) odmah posle Sajma, poštom, u prvoj nedelji novembra!
Štand „Orfelina“ će i ove godine biti na istom mestu na kojem je bio i prethodne dve godine: u areni Hale 1, pored štanda Matice srpske...